閑休話題
仕事の資料がまとまらない。
ふと思い出した話。
「人は泣きながら産まれてくるのだから、死ぬときは笑っていなさい。」
文章が正しいかすら覚えていないけど、ネイティブ・アメリカンには
そんな意味の言い伝えがあるとの事。
初めて知った時、ちょっとぐっと来たんだけど、
それを本でしったのか漫画だったのかも不明。
人から聞いたのかも。忘れてる事ばっかりだ。
そういえば「インディアン嘘付かない」って、いつどこで刷り込まれたんだろう?
本当にインディアンは正直なのか?
調べるつもりも無いんだけれど。

「インディアン嘘つかない」って言い回し
本当にネイティブ・アメリカンにあったみたいよ。
実際に今でも英語圏にはその名残で
「I’m not kidding」のように
嘘じゃないよ、という言い回しがあるんだよね。
それも、「嘘だろ?」と聞かれて否定するためでなく
日本語で言うところの「ね?」みたいな
自分の主張を強調するために使うらしいよーん。
嘘じゃないよ!
I’m not kidding、なるほどー。
確かに耳にする言い回しですね。
強調の意味でつける語彙にしては、何とも厳格な感じ。
・・・・nanaさん?
ごめんなさい!
名無しでコメントしちゃいました!